Babbel Logo

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – jakie pytania możesz usłyszeć?

Przygotuj się zawczasu. Zapraszamy do lektury!
rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku

Według portalu Statista, obecnie w Niemczech mieszka blisko 900 tysięcy Polaków. To między innymi za sprawą większego rynku pracy i atrakcyjnego wynagrodzenia w Euro, ich liczba z roku na rok rośnie. Oferty zatrudnienia niemal zawsze są sformułowane w języku niemieckim. Berlin jest tutaj wyjątkiem. Niemiecka stolica może poszczycić się relatywnie dużą liczbą miejsc pracy dla osób mówiących po angielsku (o rozmowie kwalifikacyjnej w tym języku pisaliśmy już w naszym Magazynie). Bez względu na rodzaj oferty, proces rekrutacyjny za Odrą nie różni się bardzo od tego w Polsce. Jego kluczową częścią jest rozmowa kwalifikacyjna, do której także trzeba się przygotować. Jak to zrobić po niemiecku? I jakie pytania możesz usłyszeć w jej trakcie? Poniżej zebraliśmy niezbędne wskazówki.

Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – przygotowania

Zbierz niezbędne informacje

Pamiętaj, by przed rozmową kwalifikacyjną przygotować sobie listę niezbędnych informacji i ciekawostek na temat firmy, do której chcesz dołączyć. Zdobytą wiedzę możesz wykorzystać w trakcie odpowiedzi na pytanie o to, co podoba Ci się najbardziej w przyszłym miejscu pracy. Ponadto koniecznie przygotuj sobie informacje na temat stanowiska, na które aplikujesz, uwzględniając widełki płacowe typowe typowe dla podobnych ofert. Informacje o zarobkach dla poszczególnych zawodów znajdziesz w Internecie, przede wszystkim w ramach serwisów poświęconych rynkowi pracy. Pamiętaj, że temat ewentualnych zarobków zostanie przeprowadzony w kontekście zarobków brutto, w ujęciu miesięcznym bądź rocznym. Dlatego warto sprawdzić zawczasu, jak wygląda relacja pomiędzy stawką netto a brutto w Niemczech.

Przygotuj odpowiedzi na standardowe pytania

Pytania, które usłyszysz podczas rozmowy kwalifikacyjnej w Niemczech nie różnią się od tych zadawanych w Polsce. Sprawdź poniższą listę i kliknij play, by odsłuchać ich wymowę:

  • Bitte erzählen Sie uns etwas über sich. Proszę opowiedzieć nam coś o sobie.
  • Warum haben Sie sich bei uns beworben? – Dlaczego aplikował Pan/Pani na stanowisko u nas?
  • Welche Aufgaben haben Sie an Ihrem jetzigen Arbeitsplatz?Jakie są Pana/Pani obowiązki w obecnym miejscu pracy?
  • Aus welchem Grund wollen Sie Ihren jetzigen Arbeitgeber verlassen? – Z jakiego powodu chce Pan/Pani opuścić obecnego pracodawcę?
  • Warum interessieren Sie sich für unser Unternehmen? – Dlaczego interesuje się Pan/Pani naszą firmą?
  • Was sind Ihre beruflichen Ziele in die nächsten Jahren? – Jakie są Pana/Pani cele zawodowe na następne lata?
  • Warum sollten wir Sie einstellen? – Dlaczego powinniśmy Pana/Panią zatrudnić?
  • Warum sind Sie am besten geeignet für den Job? – Dlaczego jest Pan/Pani najlepszym kandydatem na to stanowisko?
  • Was sind Ihre persönlichen Stärken und Schwächen?Jakie są Pana/Pani mocne i słabe strony?
  • Wie sind Ihre Gehaltsvorstellungen? – Jakie są Pana/Pani oczekiwania finansowe?
  • Wann könnten sie anfangen? – Kiedy mógłby Pan/Pani zacząć?
  • Haben Sie auch Fragen an uns? – Czy ma Pan/Pani pytania do nas?

W formułowaniu odpowiedzi z pewnością przydadzą Ci się poniższe słowa i zwroty. By zaimponować przyszłemu pracodawcy perfekcyjną wymową, możesz je odsłuchać i powtórzyć na głos. To doskonałe ćwiczenie.

  • Das Bewerbungsgespräch – rozmowa kwalifikacyjna
  • Der Arbeitgeber – pracodawca
  • Die Gehaltsvorstellungen – oczekiwania finansowe
  • einstellen – zatrudnić
  • Die Stärken und Schwächen – mocne i słabe strony
  • Das Unternehmen – przedsiębiorstwo, firma
  • Die Berufserfahrung – doświadczenie zawodowe
  • Die Ausbildung – wykształcenie
  • Die Projekte – projekty
  • Die Sprachen – języki
  • Die Fremdsprachen – języki obce

Praktyka czyni mistrza

A to oznacza, że warto spisać sobie odpowiedzi na powyższe pytania, by potem powtórzyć je kilkakrotnie przed rozmową kwalifikacyjną. Jeśli masz możliwość, skonsultuje je także z native speakerem lub osobą, która ma doświadczenie związane z niemieckim rynkiem pracy. Być może jej wskazówki okażą się na tyle cenne, że Twoje szanse na wymarzone stanowisko wzrosną jeszcze bardziej. Nie zapomnij także o pytaniach, które Ty możesz zadać rekruterowi lub przyszłemu szefowi, np. o benefity i dodatkowe szkolenia, które mogą Ci się przydać. 

Co zrobić, by wypaść jak najlepiej w trakcie rozmowy?

Powitanie i rozpoczęcie rozmowy

Pamiętaj, by się nie spóźnić. Bardzo często zanim trafisz do pokoju, w którym odbywa się rozmowa kwalifikacyjna, musisz zameldować się w recepcji. Warto być wcześniej, by to zrobić. Nie zapomnij o uśmiechu i nerwach, które– mimo ogromnego stresu- lepiej trzymać na wodzy. W zależności od firmy i stanowiska, możesz rozmawiać z rekruterem lub szefem, osobą młodszą lub starszą. Pamiętaj, by dostosować rejestr języka do swojego rozmówcy. 

Język niemiecki posiada formę grzecznościową Sie (3 osoba liczby mnogiej), z której lepiej skorzystać w trakcie formalnych rozmów. Przy formułowaniu odpowiedzi staraj się nie tłumaczyć 1:1 tego, co chciałbyś/chciałabyś powiedzieć po polsku. W ten sposób możesz zapomnieć o sednie Twojej wypowiedzi. Lepiej skoncentruj się na merytorycznych odpowiedziach, które tylko potwierdzą, że znasz się na rzeczy. One wcale nie muszą być bogate w słownictwo typowe dla najwyższych poziomów języka niemieckiego, czyli C1 lub C2. Od formy wciąż bardziej liczy się treść. 

Kończąc rozmowę, nie bój się spytać o następne kroki, a także o termin i formę następnego kontaktu. W ten sposób ponownie potwierdzisz, że zależy Ci na tym stanowisku. Jeśli musisz przygotować prezentację lub zadanie wskazane przez rekrutera, koniecznie spytaj o czas na jego wykonanie. To już chyba wszystko. 

Możesz pogratulować sobie odwagi i dobrze wykonanego zadania. 


Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku może być stresująca podobnie jak krótka rozmowa z szefem lub szefową, by zaprezentować im najnowszy pomysł lub projekt. Jak się przygotować do tzw. elevator pitch? Przeczytaj tutaj

Babbel oferuje podcasty, gry, inteligentne powtórki i ćwiczenia zainspirowane codziennymi konwersacjami.
Wypróbuj teraz
Podziel się:
Piotr Wojsznis

Piotr ukończył trzy kierunki studiów, w tym filologię angielską. Posiada dyplom Nauczycielskiego Kolegium Języków Obcych. Obecnie mieszka w Berlinie, gdzie rozwija swoją fotograficzną pasję w ramach jednej z tamtejszych szkół. Ponadto ćwiczy jogę, niemiecki i techniki rozciągania doby, bo 24 godziny to zdecydowanie za mało, by pogodzić jego pomysły, plany i zajęcia.

Piotr ukończył trzy kierunki studiów, w tym filologię angielską. Posiada dyplom Nauczycielskiego Kolegium Języków Obcych. Obecnie mieszka w Berlinie, gdzie rozwija swoją fotograficzną pasję w ramach jednej z tamtejszych szkół. Ponadto ćwiczy jogę, niemiecki i techniki rozciągania doby, bo 24 godziny to zdecydowanie za mało, by pogodzić jego pomysły, plany i zajęcia.