Który język chcesz opanować?Right Arrow
Chcesz zacząć naukę?

Je sais parler français. Czyli modalność w języku francuskim

Zastanawiasz się, czy modalność w języku francuskim ma coś wspólnego z regułami, które znasz z lekcji angielskiego i niemieckiego? Zapraszamy do lektury!
Je sais parler français. Czyli modalność w języku francuskim

Modalność w języku francuskim, podobnie jak w angielskim czy niemieckim, pozwala wyrazić nasz stosunek do wykonywanych czynności. Dlatego czasowniki modalne, devoir, pouvoir i vouloir, są niezbędne w trakcie codziennych rozmów. Z ich pomocą wyrazisz między innymi obowiązek, możliwość, umiejętność lub chęć, by coś zrobić. 

Devoir, pouvoir i vouloir określa się także mianem czasowników posiłkowych”. W połączeniu z bezokolicznikiem, ułatwiają budowanie niezliczonych zdań w języku francuskim. Jak już się z nimi oswoisz, będziesz je napotykać na każdym kroku! 

Devoir (wyraża obowiązek lub prawdopodobieństwo)

We francuskim, w przeciwieństwie do angielskiego, obowiązek i konieczność/potrzebę, by coś zrobić, wyraża jedno słowo, devoir

Odpowiada ono pojęciom „musieć”, „trzeba” oraz „należy”. Sprytne, prawda? I kto powiedział, że gramatyka francuska jest skomplikowana?

  • Tu dois prendre des vacances mon cœur, tu dois te reposer !
  • Musisz wziąć urlop, Kochanie, potrzebny Ci wypoczynek!
  • Je dois amener Lola à son cours de danse à 5h.
  • Muszę przyprowadzić Lolę na lekcję tańca o 17.00.

Devoir może wyrażać również prawdopodobieństwo, na przykład:

  • Anne-Sophie n’est pas là, elle doit être malade.
  • Anne-Sophie tutaj nie ma, musi być chora. (w sensie „zapewne jest chora”)

Kolejna ciekawostka: Po francuskich czasownikach modalnych stawiamy bezpośrednio bezokolicznik. Nie ma pomiędzy nimi żadnego przyimka. Elle doit être… 

A oto szybka ściąga z odmiany devoir w czasie teraźniejszym: 

  • je dois
  • tu dois
  • il, elle, on doit
  • nous devons
  • vous devez
  • ils, elles doivent

Wymowa we wszystkich osobach liczby pojedynczej jest taka sama: je, tu, il/elle/on {dła}. Modalność w języku francuskim to naprawdę nic skomplikowanego! Przejdźmy zatem do kolejnego czasownika. 

Pouvoir (wyraża możliwość i przyzwolenie)

Pouvoir odpowiada słowu „móc”. Wyraża coś, co jest możliwe w konkretnym kontekście. 

  • Je peux apporter du vin et du fromage ce soir.
  • Mogę wieczorem przynieść wino i ser.

Pouvoir może także odnosić się do zezwolenia, jakiego komuś udzielamy. 

  • Les passagers peuvent utiliser leur ordinateur pendant le vol.
  • Pasażerowie mogą w trakcie lotu korzystać z laptopów.

Ale uwaga! Nie możesz użyć pouvoir, mówiąc o swoich talentach i umiejętnościach. Do tego służy czasownik savoir.

Przyjrzyjmy się bliżej następującym przypadkom: 

  • Je sais nager.
  • Umiem pływać (wiem, jak to robić, ktoś mnie nauczył).

 

  • Je peux nager. 
  • Mogę pływać (ponieważ jest to możliwe i dozwolone – woda jest ciepła, brak rekinów na horyzoncie).

Dlatego jeśli chcesz się pochwalić jakąś umiejętnością i obwieścić francuskojęzycznemu światu, że umiesz latać helikopterem albo tańczyć polkę, użyj czasownika savoir

A teraz odmieńmy pouvoir:

  • je peux 
  • tu peux 
  • il, elle, on peut
  • nous pouvons
  • vous pouvez
  • ils, elles peuvent

Ponownie w liczbie pojedynczej wymawia się wszystkie formy identycznie: je, tu, il/elle/on {pø}.

Vouloir (pragnienie) 

Czasownik vouloir wyraża chęć lub pragnienie.

  • Tu veux aller au restaurant ou au cinéma ?
  • Chcesz iść do restauracji czy do kina?

W tym wypadku po vouloir również stosujemy bezokolicznik, bez żadnego przyimka między czasownikami.

A czy wiesz, że… Comme tu veux ! oznacza „Wybór należy do Ciebie”! Bardzo przydatne, zwłaszcza gdy masz problem z podjęciem decyzji. 

Vous voulez continuer ? Dobrze, przejdźmy zatem do odmiany vouloir:

  • je veux
  • tu veux
  • il, elle, on veut
  • nous voulons
  • vous voulez
  • ils/elles veulent 

Nie zdziwi Cię pewnie, że czasownik we wszystkich osobach liczby pojedynczej wymawia się tutaj tak samo: je, tu, il/elle/on {vø}.

Modalność w języku francuskim to nic trudnego. Jeśli jednak masz dosyć czasowników modalnych i myślisz sobie Je ne veux pas travailler !, na zakończenie posłuchaj tej uroczej piosenki, dzięki której powtórzysz niektóre z nowo poznanych zwrotów. 


Interesujesz się językami? Te artykuły mogą Ci się spodobać:

Chcesz uczyć się języków?