Babbel Logo

Biznesowy angielski: 15 zwrotów, które usłyszysz w międzynarodowej firmie

Jeśli pracujesz w międzynarodowej firmie, pewnie zdarzyło Ci się usłyszeć zwroty, których znaczenie nie było jasne. Zobaczmy, co oznaczają!
biznesowy angielski

W świecie biznesu większość interesów załatwia się po angielsku, dlatego osoby, które nie są native speakerami, często mają kłopoty ze zrozumieniem znaczenia tych dziwnie brzmiących pojęć, zwrotów i tajemniczych skrótów, bo zazwyczaj nie uczy się ich w szkole ani na kursie. Jeśli chcesz opanować biznesowy angielski i w niczym nie ustępować native speakerom, przestudiuj poniższą listę z przykładami.

Biznesowy angielski dla zaawansowanych: zwroty, które warto znać

At the end of the day

Znaczenie: w ostatecznym rozrachunku, koniec końców, generalnie rzecz biorąc

To zwrot, którego używamy, formułując wniosek. Jeśli masz na myśli faktyczny „koniec dnia” w sensie dosłownym, czyli koniec dnia pracy, użyj skrótów EOD (end of day) lub EOB (end of business).

Ballpark / ballpark figure

Znaczenie: wartość przybliżona, wartość szacunkowa, orientacyjna liczba

Ten zwrot pochodzi z języka sportowego i pierwotnie odnosił się do szacunkowych rozmiarów boiska do baseballu.

  • At this rate, we’ll be over budget by the end of the month
  • By how much?
  • In the ballpark of 10k.

Blue sky thinking

Znaczenie: myślenie kreatywne

To boil the ocean

Dosłowne tłumaczenie: zagotować ocean

Znaczenie: porywać się na coś niemożliwego, porywać się z motyką na słońce

  • Releasing a whole new product by next quarter is impossible. We can’t boil the ocean!

Drill down

Znaczenie: sprawdzić/zbadać coś bardzo rzetelnie, dociekać sedna sprawy

Gdy Twoja szefowa lub szef (czyli your boss) domaga się, by zespół pracowników porządnie wziął pod lupę wyniki z ostatniego kwartału, prawdopodobnie użyje zwrotu drill down.

  • We were looking at last month’s numbers and decided to drill down to the country level to find out where we are underperforming. 

To eat your own dog food

Dosłowne tłumaczenie: jeść swoją własną psią karmę

Znaczenie: reklamować własny produkt, używając go osobiście

Znane również jako dogfooding. To dobry sposób na zademonstrowanie własnego przekonania o doskonałej jakości produktu.

To get your ducks in a row

Dosłowne tłumaczenie: ustawić swoje kaczki w rzędzie

Znaczenie: dobrze się zorganizować

Par for the course

Znaczenie: być typowym, być do przewidzenia

Ten zwrot pochodzi z języka graczy w golfa. Jeśli nie jesteś fanem lat osiemdziesiątych i nie grasz w golfa, nie używaj go!

To pick the low-hanging fruit

Dosłowne tłumaczenie: zbierać owoce, które wiszą nisko

Znaczenie: wziąć kurs na łatwy do osiągnięcia cel, wybrać najłatwiejszą opcję

Możesz użyć tego zwrotu, jeśli na przykład mowa o łatwym do usunięcia błędzie programu lub łatwych do zwerbowania klientach.

To play phone tag

Dosłowne tłumaczenie: bawić się w ganianego przez telefon

Znaczenie: gdy dwoje ludzi próbuje się do siebie dodzwonić, lecz za każdym razem odzywa się tylko automatyczna sekretarka

We’ve been playing phone tag to także uprzejmy sposób na powiedzenie rozmówcy: „Wiem, że unikasz moich telefonów, ale okażę wspaniałomyślnie i nie będę ci tego wytykać publicznie”.

To punch the puppy

Dosłowne tłumaczenie: pobić szczeniaka

Znaczenie: zrobić coś nieprzyjemnego, co jednak na dłuższą metę przysłuży się interesom firmy

To run something up the flagpole

Dosłowne tłumaczenie: podnieść coś na maszt

Znaczenie: przeprowadzić rekonesans, przetestować coś pod kątem reakcji

To take something offline

Znaczenie: omówić coś w późniejszym czasie

To zwrot, którego używamy wtedy, gdy dany komentarz nic nie wnosi do sytuacji i nic nie stoi na przeszkodzie, by wrócić do niego w późniejszym czasie.

To touch base

Znaczenie: skontaktować się z kimś

  • You get started on that proposal, and we can touch base early next week.

To wrap one’s head around something

Znaczenie: coś przemyśleć


Biznesowy angielski to pestka? A zatem powtórz najważniejsze zagadnienia gramatyczne:

Angielskie czasowniki modalne,
Najpopularniejsze phrasal verbs,

Czasy teraźniejsze w angielskim.

Wskocz na wyższy poziom angielskiego, wybierając naukę z aplikacją. Babbel oferuje gry, podcasty, inteligentne powtórki i ćwiczenia zainspirowane codziennymi rozmowami.
WYPRÓBUJ TERAZ
Podziel się: