Który język chcesz opanować?
Poczuj się swobodnie, mówiąc w innym języku. Wypróbuj Babbel za darmo!

O językach

Trendy językowe w XXI wieku: emotikony.

Trendy językowe w XXI wieku: emotikony.

Przyjrzeliśmy się między innymi memom, ikonkom emoji, a także rozwiązaniom technologicznym, które wpłynęły i wciąż wpływają na komunikację między ludźmi.
Jak powiedzieć „sto lat” w różnych językach

Jak powiedzieć „sto lat” w różnych językach

Zaskocz zagranicznych przyjaciół niezwykłym prezentem i życzeniami w ich języku. Sprawdź, jak powiedzieć „sto lat” w 12 różnych językach.
AUTOR/KA: Dylan Lyons
20 amerykańskich zwrotów, które usłyszysz w swoim ulubionym serialu

20 amerykańskich zwrotów, które usłyszysz w swoim ulubionym serialu

„O czym właściwie mówią ci Amerykanie? Czy to w ogóle jest jeszcze angielski?” Jasne, że mówimy po angielsku – na swój sposób. Aby lepiej nas zrozumieć, koniecznie zapoznaj się z 20 wyrażeniami, których w Ameryce używamy NA OKRĄGŁO.
Czy można pozbyć się swojego akcentu i mówić jak native speaker? 

Czy można pozbyć się swojego akcentu i mówić jak native speaker? 

Czy ucząc się nowego języka można pozbyć się naleciałości typowych dla wymowy ojczystego języka? Okazuje się, że nie jest to wcale takie proste. 
AUTOR/KA: Lili Steffen
Wyjątkowe szkockie wyrażenia, które warto poznać

Wyjątkowe szkockie wyrażenia, które warto poznać

Jeśli sądzisz, że szkocki akcent to jedyna trudność językowa w tym północnym kraju, pełnym pofałdowanych wzgórz i zamglonych gór, bardzo się mylisz. Szkocja dysponuje własnym, bogatym słownictwem, które naprawdę warto poznać.
Poznaj 20 nowych słów, których nie byłoby, gdyby nie zmiany klimatu

Poznaj 20 nowych słów, których nie byłoby, gdyby nie zmiany klimatu

Wszystko się zmienia, nie tylko nasze środowisko. Języki świata podążają za tempem przemian, aby opisywać nowe zjawiska.
10 zabawnych słów w języku polskim

10 zabawnych słów w języku polskim

Sprawdźcie naszą listę ulubionych słówek w języku polskim, które wywołały sporo pozytywnego zamieszania Babbel.
AUTOR/KA: Babbel
Nowy podcast Babbel: „Famous Last Words”

Nowy podcast Babbel: „Famous Last Words”

Posłuchaj naszego nowego podcastu, w którym Amerykanin i Brytyjczyk dzielą się swoimi spostrzeżeniami na temat zawiłości języka angielskiego.
AUTOR/KA: Babbel
Językowy gąszcz korpomowy i jak przez niego przebrnąć – nasze wskazówki

Językowy gąszcz korpomowy i jak przez niego przebrnąć – nasze wskazówki

Muszę się na asapie sfokusować na tym tasku, bo zaraz mam dedlajn! Nie wiesz, o czym mówię i zastanawiasz się, w jakim języku jest napisany ten artykuł? Spokojnie – to tylko korpomowa.
AUTOR/KA: Iga Nowicz
Od „Schadenfreude” po „Kummerspeck”: sześć nieprzetłumaczalnych niemieckich słów, które warto znać

Od „Schadenfreude” po „Kummerspeck”: sześć nieprzetłumaczalnych niemieckich słów, które warto znać

W dobie elektronicznych słowników i translatora Google mogłoby się wydawać, że nie istnieją już nieprzetłumaczalne słowa. Czy jednak jest tak na pewno? Przyjrzyjmy się kilku nieprzetłumaczalnym niemieckim słowom.
AUTOR/KA: Iga Nowicz
Niemieckie rodzajniki – tego można się nauczyć!

Niemieckie rodzajniki – tego można się nauczyć!

„Gdyby nie der, die, das – Niemcem byłby każdy z nas“. Nie wiem, na ile to powiedzenie jest prawdziwe, wiem za to na pewno, że nauka niemieckich rodzajników wielu uczącym się spędza sen z powiek. Oto kilka zasad, dzięki którym łatwiej je opanujesz.
Angielski akcent w 10 odsłonach

Angielski akcent w 10 odsłonach

W angielskim rozróżniamy dziesiątki akcentów – inaczej brzmi Amerykanin, inaczej Australijczyk, a jeszcze inaczej Szkot. Poznaj najpopularniejsze angielskie akcenty.
Gramatyczna ściągawka: czasy teraźniejsze w angielskim

Gramatyczna ściągawka: czasy teraźniejsze w angielskim

Opanowanie czasów w języku angielskim to niemałe wyzwanie. Główny problem polega na tym, że jest ich dużo więcej niż w polskim i trzeba dokładnie zapamiętać, w jakich kontekstach się ich prawidłowo używa. Samych czasów teraźniejszych jest tyle, ilu pancernych ze znanego serialu (nie licząc psa).
AUTOR/KA: Babbel
Czym jest „Ponglish” i czy należy się go bać?

Czym jest „Ponglish” i czy należy się go bać?

Gdy pierwszy raz usłyszałam słowo „Ponglish”, skojarzyło mi się z… ping pongiem. Przyznam, że nie od razu dostrzegłam w tej zbitce wyrazowej mieszankę słów „Polish” i „English”.
AUTOR/KA: Iga Nowicz